Invitation to Test demaqina TM for 30 Days
11/01/12 16:08 Archived in: Press Releases
demaquina TM invites you to try the easiest way to translate at the the sub-sentence level, using high-productivity and innovative functions intuitively integrated on actual computer-aided translation processing.
* Select by demaquina * allows freehand term selection from text for chunk translation and immediate propagation — with upper and lower case patterns detection and replication — at the sub-sentence level through all segments.
* Select by demaquina * uses an innovative chunk-based dual scope — generic and context-specific — translation memory system, for a successive increase of liability of product localization legacy.
* Select by demaquina * To radically minimize retyping — and consequent mistakes — mostly preventing inconsistency propagation at sub-sentence level on ultimately generated segment-based translation memories.
* Select by demaquina * features an unparalleled freehand-selection chunk extraction in translation time from external sentence-based TMs/glossaries into Select's memory system for immediate reuse.
* Select by demaquina * Works on and delivers the most common standard translatable-data exchange formats supported by all CAT applications - XML-based and Text Delimiter-separated Values variants.
* Select by demaquina * is not intended to replace your favorite CAT application. It is a supplemental tool that helps you to do the hard work in a faster and better way.
See Online Help as Reference: http://www.demaquina.net/select/help/
The registrable version of * Select by demaquina * will be launched On January 2012, but you can use it from today as a 30 days Release Candidate Trial!
Get it now from: http://www.demaquina.net/select/
Joao Albuquerque
demaquina TM
Press release issued by demaquina
* Select by demaquina * allows freehand term selection from text for chunk translation and immediate propagation — with upper and lower case patterns detection and replication — at the sub-sentence level through all segments.
* Select by demaquina * uses an innovative chunk-based dual scope — generic and context-specific — translation memory system, for a successive increase of liability of product localization legacy.
* Select by demaquina * To radically minimize retyping — and consequent mistakes — mostly preventing inconsistency propagation at sub-sentence level on ultimately generated segment-based translation memories.
* Select by demaquina * features an unparalleled freehand-selection chunk extraction in translation time from external sentence-based TMs/glossaries into Select's memory system for immediate reuse.
* Select by demaquina * Works on and delivers the most common standard translatable-data exchange formats supported by all CAT applications - XML-based and Text Delimiter-separated Values variants.
* Select by demaquina * is not intended to replace your favorite CAT application. It is a supplemental tool that helps you to do the hard work in a faster and better way.
See Online Help as Reference: http://www.demaquina.net/select/help/
The registrable version of * Select by demaquina * will be launched On January 2012, but you can use it from today as a 30 days Release Candidate Trial!
Get it now from: http://www.demaquina.net/select/
Joao Albuquerque
demaquina TM
Press release issued by demaquina