Mediterranean Editors and Translators (MET) 5th meeting
14/10/09 11:52 Archived in: Conference | Press Releases
Mediterranean Editors and Translators (MET) 5th meeting
Translation, editing, writing: broadening the scope and setting limits
http://www.metmeetings.org/index.php?page=metm09_program
30-31 October 2009, METM09
European Institute of the Mediterranean, Barcelona, Spain
29-30 October 2009, Pre-METM09 workshops
Online registration until 25 October
The final program of METM09, complete with abstracts, has been posted on the MET website. This year’s plenary talks will follow literary and historical threads, while the presentations and panel discussions will cover a wide range of practical and research-related topics. In addition, there will be a pre-meeting program of training workshops.
Read More...
Translation, editing, writing: broadening the scope and setting limits
http://www.metmeetings.org/index.php?page=metm09_program
30-31 October 2009, METM09
European Institute of the Mediterranean, Barcelona, Spain
29-30 October 2009, Pre-METM09 workshops
Online registration until 25 October
The final program of METM09, complete with abstracts, has been posted on the MET website. This year’s plenary talks will follow literary and historical threads, while the presentations and panel discussions will cover a wide range of practical and research-related topics. In addition, there will be a pre-meeting program of training workshops.
Read More...
Call For Papers
24/09/09 16:38 Archived in: Conference
The Author-Translator in the European Literary Tradition
Swansea University, 28 June - 1 July 2010
Confirmed keynote speakers include:
Susan Bassnett, David Constantine, Lawrence Venuti
The recent “creative turn” in translation studies has challenged notions of translation as a derivative and uncreative activity which is inferior to “original” writing. Commentators have drawn attention to the creative processes involved in the translation of texts, and suggested a rethinking of translation as a form of creative writing. Hence there is growing critical and theoretical interest in translations undertaken by literary authors. Read More...
Swansea University, 28 June - 1 July 2010
Confirmed keynote speakers include:
Susan Bassnett, David Constantine, Lawrence Venuti
The recent “creative turn” in translation studies has challenged notions of translation as a derivative and uncreative activity which is inferior to “original” writing. Commentators have drawn attention to the creative processes involved in the translation of texts, and suggested a rethinking of translation as a form of creative writing. Hence there is growing critical and theoretical interest in translations undertaken by literary authors. Read More...
Action Week for Global Information Sharing (AGIS'09)
STILL TIME TO REGISTER FOR AGIS'09!
The Action week for Global Information Sharing (AGIS'09) is a free event taking place in the University of Limerick 21 - 23 September 2009. It brings together freelance translators, localisation professionals and academics from all over the world to address the challenge of bridging the digital divide and facilitating the provision of localised digital information for all regions, regardless of their economic or cultural status.
If you are a professional translator, localisation professional, student or volunteer - then this is your event. There are still several places left for registration, so book your place today to Learn, Network, Socialise and Get Free Tools! Read More...
The Action week for Global Information Sharing (AGIS'09) is a free event taking place in the University of Limerick 21 - 23 September 2009. It brings together freelance translators, localisation professionals and academics from all over the world to address the challenge of bridging the digital divide and facilitating the provision of localised digital information for all regions, regardless of their economic or cultural status.
If you are a professional translator, localisation professional, student or volunteer - then this is your event. There are still several places left for registration, so book your place today to Learn, Network, Socialise and Get Free Tools! Read More...
TM-Europe 2009 Registration Opens
13/07/09 20:58 Archived in: Conference | Press Releases
Registration is now open for TM-Europe 2009 www.tm-europe.org which will take place on 1-2 October 2009 in the Marriott Hotel, Warsaw, Poland.
Early bird registration ends on August 17th.
The conference will traditionally focus on management issues for the translation and localisation industry.
The theme of TM-Europe 2009 is “Quality and Terminology Management, and Business Terms and Conditions for Translation and Localisation Services”.
Among the speakers will be representatives from Oracle, SAP, the European Parliament, Lingualinx, Comsys, and others. The conference will include presentations and panel discussions relating to quality management, terminology management and other translation management topics, as well as workshops on translation technology and sales.
The Warsaw Pact debate will focus on the business relationship between customers and vendors and will be webcast on the Internet. MultiLingual Magazine is the Official Media Patron of TM-Europe 2009.
TM-Europe is organized by Polish Association of Translation Agencies (www.psbt.pl) and TM-Global (www.tm-global.org)
Early bird registration ends on August 17th.
The conference will traditionally focus on management issues for the translation and localisation industry.
The theme of TM-Europe 2009 is “Quality and Terminology Management, and Business Terms and Conditions for Translation and Localisation Services”.
Among the speakers will be representatives from Oracle, SAP, the European Parliament, Lingualinx, Comsys, and others. The conference will include presentations and panel discussions relating to quality management, terminology management and other translation management topics, as well as workshops on translation technology and sales.
The Warsaw Pact debate will focus on the business relationship between customers and vendors and will be webcast on the Internet. MultiLingual Magazine is the Official Media Patron of TM-Europe 2009.
TM-Europe is organized by Polish Association of Translation Agencies (www.psbt.pl) and TM-Global (www.tm-global.org)
First Kilgray Translation Technologies User Conference a Great Success
08/05/09 21:21 Archived in: Press Releases
120 participants from 22 countries come together in Budapest to gather information from sessions around MemoQ, MemoQ Server, and TM-Repository
Budapest, May 2009. Kilgray Translation Technologies invited users and partners to its first user conference held on 23-24 April in Budapest. Read More...
Budapest, May 2009. Kilgray Translation Technologies invited users and partners to its first user conference held on 23-24 April in Budapest. Read More...
Invitation to Babylon's Outreach Program for Translators
29/04/09 13:07 Archived in: General Information | Press Releases
Babylon initiated an Outreach Program for Translators to emphasize that no machine translation can ever replace human translation. Translators joining the program will be granted a free one-year license of the Babylon dictionary software!
Read More...
Read More...
Sundance and PBS hit THE LINGUISTS now on DVD
29/04/09 12:58 Archived in: General Information | Press Releases
Hello Educator.
Having just aired nationally on PBS to fantastic buzz and reviews, the 2008 Sundance hit THE LINGUISTS is now available for educational screenings (includes Ongoing Public Performance Rights) exclusively at http://www.thelinguists.com/dvd.
Read More...
Having just aired nationally on PBS to fantastic buzz and reviews, the 2008 Sundance hit THE LINGUISTS is now available for educational screenings (includes Ongoing Public Performance Rights) exclusively at http://www.thelinguists.com/dvd.
Read More...
Localisation Un-Conference in Dublin
13/04/09 13:39 Archived in: Conference
We are hosting a localisation un-conference in Dublin.
What's an un-conference? Basically, a localisation conference which you get to shape according to your interests. The programme is created collaboratively by the participants, as we go along, and the final agenda will be set on the day - somehow.
Have a look here for more information and how to get involved:
http://localizationunconference.com/
Who's behind this? See here:
http://localizationunconference.com/blog/?page_id=6
This is your chance to talk about the localisation stuff that really matters to you, instead of suffering death-by-powerpoint. Some of the things we could talk about:
social networking site translation, mashup internationalization, vendors, hiring, quality, open source tools, Unicode, pseudo-translation, mobile technology, global privacy or legal issues, Klingon language specialists, ...
You name it.
To register your interest, have a look here (doesn't mean that you have to come - it's free anyway):
http://www.localizationunconference.com/register.html
Cheers,
Martin
What's an un-conference? Basically, a localisation conference which you get to shape according to your interests. The programme is created collaboratively by the participants, as we go along, and the final agenda will be set on the day - somehow.
Have a look here for more information and how to get involved:
http://localizationunconference.com/
Who's behind this? See here:
http://localizationunconference.com/blog/?page_id=6
This is your chance to talk about the localisation stuff that really matters to you, instead of suffering death-by-powerpoint. Some of the things we could talk about:
social networking site translation, mashup internationalization, vendors, hiring, quality, open source tools, Unicode, pseudo-translation, mobile technology, global privacy or legal issues, Klingon language specialists, ...
You name it.
To register your interest, have a look here (doesn't mean that you have to come - it's free anyway):
http://www.localizationunconference.com/register.html
Cheers,
Martin