Lingualizer.net

memoQ

Full Version Control with Kilgray Translation Technologies’ memoQ 5.0

Kilgray Translation Technologies, developers of translation industry pioneers memoQ, TM Repository and qTerm, has announced the availability of memoQ 5.0, WebTrans, and Content Connectors for the memoQ server.
 
Introducing revolutionary concepts and features for the translation industry, memoQ 5.0 offers a wealth of productivity boosters for freelance translators, language service providers and enterprise customers alike. Including Versioning, Track Changes, X-Translate and Post Translation Analysis, the AuditTrail concept simplifies and makes the whole translation workflow more transparent. With Content Connectors, memoQ follows not only those changes that were implemented in translation documents but also monitors changes made in CMS, Subversion and FTP folders, and can assign changed and new content for translation. Read More...

Kilgray exceeded 2010 turnover in 2011 May

Kilgray Translation Technologies, developer of translation industry pioneers memoQ, qTerm and TM Repository, has announced that the company has exceeded last year’s entire turnover in May 2011.

Kilgray Translation Technologies is the fastest growing tool vendor in the translation industry. Doubling its turnover every year, the company already exceeded last year's results by the end of May 2011. Introducing revolutionary concepts with the release of memoQ 5, and more to come with the planned release of version 6 in early 2012, and with the introduction of TM Repository, a translation memory management solution, Kilgray has met its ambitious goal to become the industry’s trendsetter in innovation, service, reliability, and company performance. This strategy has enabled Kilgray to more than double its reach in 2011, while continuing to offer ever-increasing Read More...

Kilgray’s memoQ 5.0 is now available as a Release Candidate

Kilgray Translation Technologies, developer of translation industry pioneers memoQ, qTerm and TM Repository, has announced the availability of memoQ 5.0 as a Release Candidate.
 
With the release of version 5.0, memoQ brings unparalleled productivity to freelance translators, language service providers, and enterprise customers alike. Introducing the concept of AuditTrail, memoQ simplifies the translation workflow and cuts translation turnaround times with versioning, track changes and X-translate. Using the term extraction feature, term candidates can now be extracted easily from all sorts of content in memoQ. memoQ 5.0 introduces cascading filters that support file formats containing code belonging to other file formats. Further improvements include analysis on formatting tags, changing the translation status manually, go to segment number, adding more target languages to translation projects, progress reporting based on words or characters, adding terms simultaneously to multiple term bases, and 20 other smaller features.

The Release Candidate version of memoQ 5.0 is now available at http://kilgray.com/downloads

The final version of memoQ 5.0 will be available on the Kilgray website shortly. Read More...

The World’s First Tool-Independent Translation Memory Management System

Kilgray releases TM Repository, the world’s first tool-independent Translation Memory management system

Kilgray Translation Technologies, developers of translation industry pioneers memoQ and qTerm, has released TM Repository, the world’s first tool-independent Translation Memory management system.

The TM Repository is a concise and efficient translation memory management system that benefits language service providers and enterprise customers. TM Repository can be used with any translation tools that support TMX (Translation Memory Exchange) format. The control elements are customized by you, further enhancing your organization’s unique strategies for leveraging assets and optimizing operations. Through TM Repository, language service providers, companies, institutions, and other organizations can gain full control over legacy memories, and improve the quality of translation memories used in future translations. With TM Repository, organizations can access all relevant translation memory content any time, and keep track of the changes, updates, and usage of each translation unit in the database. Read More...

Local Firm Partners with International Translation Technology Vendor

For Immediate Release – May 24, 2011
Contact: Niki Tonks
Telephone: 801-393-5300 or 1-800-595-4648
Email: niki@ustranslation.com
Website: www.ustranslation.com


Local Firm Partners with International Translation Technology Vendor


SOUTH OGDEN – The boss roars your name from his office after ejecting your immediate supervisor (now in tears and curled up under his desk in the fetal position) from his office.

An 1,800-page parts manual that will accompany the first shipment of TRX-135’s to São Paulo next week sits on his desk like a brick on the back of a fire ant.

“Your superior was kind enough to have this translated into Spanish for us,” he says like a volcano rumbling before eruption. “Any idea why that’s a problem?” Read More...

memoQ won ITI's 2011 Best Translation Software Award

memoQ, Kilgray Translation Technologies’ flagship product, won the Best Translation Software Award in the UK.

Voted on by the members of ITI (Institute of Translation & Interpreting), Kilgray's translation tool memoQ won the organization's choice for best translation tool in 2011. The award was accepted by Claudia Fricke and Denis Hay at the organization's annual conference in Birmingham, UK. This not the first time memoQ is ranked first among CAT-tools: Common Sense Advisory rated it #1 among translation-centric TMS systems. Read More...

memoQfest 2011 Call For Papers open

Kilgray Translation Technologies, a company dedicated to the development of translation productivity tools, is organizing its third user conference on 13-15 April 2011 in Budapest, Hungary. memoQfest 2010 brought more than 140 attendees from 29 countries and all attendees have rated the event as good or excellent. Similar or increased participation is expected this year based on the growing number of users worldwide.
 
Starting with a workshop day on 13 April, followed by two conference days, memoQfest 2011 will be an opportunity to learn about industry trends and Kilgray’s newest developments, attend workshops, discuss best practices, take part in social events, and exchange information with translators, language service providers and translation end users.
 
The focus of the conference is how to use the technology that Kilgray provides to grow and improve your business. We are looking for presentations on Terminology Management, Collaboration, Quality Management and related topics.
 
Papers or proposals for workshops and presentations are invited in the following fields:
 
·         memoQ use cases
·         Terminology management
·         Best practices in translation management
·         Innovative workflows
·         Using technology to improve your business
·         Collaborative translation
·         Processing complex jobs with memoQ
·         Industry trends
 
Both existing and future users are welcome to participate in this conference.
More information on the event is available at www.memoqfest.org
 
Contact for further information:
Sandor Papp        sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary


Press release issued by Kilgray Translation Technologies Read More...

Groundbreaking innovations in Translation Memory management with Kilgray’s memoQ 4.5

Kilgray Translation Technologies, translation productivity tool developer, has announced the availability of memoQ 4.5.

Kilgray’s memoQ 4.5 brings unprecedented productivity to freelance translators and language service providers who want clean translation memories or who are newcomers to translation technology. Introducing the concepts of LiveAlign™, ActiveTm™, Library™ and ezAttach™, memoQ 4.5 revolutionizes  management of Translation Memory and reference documents, and ensures quicker turnaround times, while maintaining both tool performance and quality of translation. The TM indexing engine has been completely rewritten to meet clients' requirements: the new translation memory supports simultaneous read/write access, target language concordancing, two-way translation memories, and is optimized for translation memories or reference documents of up to 2 million units. This is available in both client and server editions.

After re-thinking the concept of online team translation projects, even those who don't have constant internet access to online resources can still work effectively on collaborative translation projects. Using a brand new alignment algorithm, memoQ 4.5 will search many additional elements during alignment, including formatting and terminology.

MyMemory joins the successful Eurotermbank integration as the second data provider to be integrated into memoQ. When enabled, this module gives results from translated.net's MyMemory, containing over 416 million segments.
Further improvements are mobile license management for online projects, more convenient project management interfaces, exportable Quality Assurance reports, ability to change serial numbers, increased support for XLIFF statuses, and 50 other smaller enhancements.
 
About Kilgray
Kilgray Translation Technologies is based in Budapest, Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.

The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.

Contact for further information:
Sandor Papp      sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies, P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary


Press release issued by Kilgray Translation Technologies

Kilgray Offers Free Webinars to Support Rapid Development in Translation Processes

Kilgray Translation Technologies, developer of memoQ, the memoQ server and the TM Repository, offers free webinars in English, German and Hungarian in various translation-related topics.
 
Kilgray offers presentations for all type of users starting from the very basics through the most advanced topics. During these presentations, attendees learn about customizability, interoperability between memoQ and other tools, features, best practices, and tips & tricks. Webinars are planned using a method similar to the company’s product development - using a bottom-up approach. User feedback is always top priority in developing new features and creating new webinar topics to support that development.

Read More...

XTRF™ to integrate memoQ

memoQ 4.2 was integrated into XTRF™ 2.0, a revolutionary version of the management system for translation companies and corporate translation departments.
 
XTRF™ supports the work of translation departments in three fields: management and administration of all company activities, management of workflow and of the production process, as well as management of the translation process. The integration of memoQ enables managing complete translation projects including from the very beginning until the translation is finished.
Using this solution, Language Service Providers and Enterprises can speed up their processes and manage translation projects in a more effective way.

Read More...

memoQ user interface now available in 7 languages

memoQ, Kilgray Translation Technologies’ integrated translation environment now includes French, Spanish and Polish interface languages as well as the four originally provided. All users have access to the full array of interface languages.

Read More...

Moravia Worldwide and Kilgray Partner in the New Realm of Translation Memory Management

Joining Forces to Pioneer Efforts to Maximize the Value of Translation Memories
 
 
Moravia Worldwide and Kilgray Translation Technologies announced today a partnership to develop and put to practical use TM Repository – Kilgray's latest language technology implementing the novel concept of Translation Memory Management. TM Managers are an emerging technology designed both to maximize leverage from existing bilingual assets and facilitate the organization of data for the training of Machine Translation engines.

Read More...

Hever Translators’ Pool deploys Kilgray’s memoQ server technology

Hever Translators’ Pool to invest in Kilgray’s memoQ server technology.
Hever Translators’ Pool the leading translation service provider in Israel, purchased Kilgray’s memoQ server technology due to its remarkable cost-effectiveness, the attentiveness of the developers to the end-users, and Kilgray's outstanding technical support. Using the memoQ server, they have gained centralized control over TMs and term bases, and increased the number of translators who use CAT tools on a regular basis.

Summarizing all the benefits, together with the online document storage, the memoQ server has allowed them to handle large-volume projects without too much technical hassle and improve the quality of services significantly.

About Hever Translators' Pool
Over 50 years ago Hever Translators’ Pool was among the first translation service companies established in Israel. Working with highly skilled employees, and providing a variety of professional, top quality services, the company is a market leader among language service providers.

Translation means much more at Hever Translators’ Pool than converting texts from one language into another. Professional translation requires a full understanding of complex texts, the ability to use the correct terminology, and familiarity with linguistic nuances. In addition, it requires the ability to make changes depending on the specific target language and its culture, while still conveying the spirit and the depths of meaning of the original. These are the principles that have guided Hever Translators’ Pool throughout the last 50 years.

Hever Translators’ Pool is ISO-9002 certified, and is a member of the American Translators Association.

Contact for further information:
Uri Rymland       urir@heverlocal.com
Hever Localization, 1 Ben Yehuda St.,
Tel Aviv 63801, Israel
 
About Kilgray Translation Technologies
Kilgray Translation Technologies is based in Hungary. The company delivers computer aided technologies for the translation industry. It was founded in 2004 and launched the first version of memoQ, an integrated translation environment, in 2005. All products of Kilgray, like memoQ, the memoQ server, and the TM Repository, facilitate, speed-up and optimize the entire translation process.

The networked translation suites of Kilgray are team-oriented and designed for the use of small translation teams as well as large enterprises.

Contact for further information:
Sandor Papp      sales@kilgray.com
Kilgray Translation Technologies,
P.O. Box 7, 1255 Budapest, Hungary

Press release issued by Kilgray Translation Technologies